首页 诗词大全 板桥晓别

板桥晓别


作者李商隐
朝代唐代

正文

回望高城落晓河,长亭窗户压微波。

水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。

回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波。

远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?

参考资料:

1、李淼.《李商隐诗三百首译赏》.长春市:长春出版社,1990.12:489-491

晓河:指银河。微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波。

鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月余复入水去。芙蓉:形容女子容貌。红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血。

译文

译文

回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波。

远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?

注释

板桥:指开封城西的板桥。

晓河:指银河。

微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波。

鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月余复入水去。

芙蓉:形容女子容貌。

红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血。

参考资料:

1、李淼.《李商隐诗三百首译赏》.长春市:长春出版社,1990.12:489-491

创作背景

  此诗歌写于唐代汴州(今河南开封)西的板桥店。李商隐在此地遇见诗人李郢,可能还有李郢在汴州的情人。聚散匆匆,欢宴言别,于是一首奇幻绚丽的离别诗在李商隐的脑海油然而生,遂挥笔墨,写下此诗。

参考资料:

1、谢善骁.《中州联想》.北京市:学习出版社,2003.12



※ "板桥晓别"的意思解释、板桥晓别是什么意思由文学生文学查词提供。