玉阶怨


作者李白
朝代唐代

正文

玉阶生白露,夜久侵罗袜。

却下水晶帘,玲珑望秋月。(水晶一作水精)

玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。

 只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:175-176

罗袜:丝织的袜子。

 却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。水精:即水晶。

译文

译文

玉石砌的台阶上生起了露水,深夜独立很久,露水浸湿了罗袜。回房放下水晶帘,仍然隔着帘子望着玲珑的秋月。

注释

罗袜:丝织的袜子。   

却下:放下。

译文

玉砌的台阶夜里已滋生了白露,夜深久伫立露水便浸湿了罗袜。

只好回到室内放下了水晶帘子,仍然隔着透明的帘子凝望秋月。

注释

⑴玉阶怨:乐府古题,是专写“宫怨”的曲题。郭茂倩《乐府诗集》卷四十三列于《相和歌辞·楚调曲》。

⑵罗袜:丝织的袜子。

⑶却下:回房放下。却:还。水晶帘:即用水晶石穿制成的帘子。

⑷“玲珑”句:虽下帘仍望月而待,以至不能成眠。玲珑:透明貌。玲珑,一作“聆胧”。聆胧:月光也。

⑸水精:即水晶。



※ "玉阶怨"的意思解释、玉阶怨是什么意思由文学生文学查词提供。