作者王建
朝代唐代
望夫处,江悠悠。
化为石,不回头。
上头日日风复雨。(上头一作:山头)
行人归来石应语。
无
在等待丈夫的地方,江水滔滔不绝地流淌着。
女子变成了石头,永不回首。
在山巅之处,每天风和雨都在循环交替着。
行人若能回来的话,那么石头也应该会说话了。
参考资料:
1、郭志明.诗美的永恒:同题古诗佳作比较谈:陕西人民出版社,2001年:147.
2、王建.王建诗集校注:中州古籍出版社,2006年:25.
3、王建.《王建诗集校注》:巴蜀书社,2006年:23.
4、杨元刚.语用、语境与关联——《望夫石》主题的阐释和翻译:武汉科技大学学报(社会科学版),2007年:1-2.
上:作“山”,山上。复:作“和”,与。
在等待丈夫的地方,江水滔滔不绝地流淌着。
女子变成了石头,永不回首。
在山巅之处,每天风和雨都在循环交替着。
行人若能回来的话,那么石头也应该会说话了。
望夫石:据南朝宋人刘义庆的《幽明录》记载:武昌阳新县北山上有望夫石,其形状像人立。相传过去有个贞妇,其.丈夫远去从军,她携弱子饯行于武昌北山,“立望夫而化为立石”,望夫石因此而得名。
上:作“山”,山上。
复:作“和”,与。
这首诗是诗人王建居于武昌时根据当地传说以及望夫石石像所作的一首诗。
参考资料:
1、郭志明.诗美的永恒:同题古诗佳作比较谈:陕西人民出版社,2001年:150-151
2、周啸天.隋唐五代诗词鉴赏:四川人民出版社,2003年:291